Správný pravopis... Patří na blogy?

12. prosince 2011 v 17:24 | Kime |  Téma týdne
A odpověď? Ano, rozhodně patří. Podívejte se do mých článků a zkuste tam najít hrubky (pominu-li překlepy a úmyslě daná nespisovná slova). Našli jste? ANO! Doufám, že ne. Protože mě vážně vytáčí, když přijdu na blog, najdu třeba i zajímavý článek a... hned v první větě chyba. Vezměte si třeba tohle *právě si vzpomněla na svůj článek ze srpna, či jak je starý*:


A na chunýnské zkoušce si Hinata všimla že ten kluk má stejnou nemoc jako ona ( s těmi očima ) a dokonce i podobny příjíjmení.A tak je víc než jystí, že Hinata a ten Neji (nebo Negi) spolu budou chodit a možná i mět díte!!

Abyste se neděsili: to předchozí není pravda (samozřejmě) a ten text jsem vážně nepsala já. Ale, položme si otázku: chtělo by se někomu z vás číst článek psaný tímto způsobem? A to jsem viděla i horší, tady jsou alespoň velká písmena (místy). Nebo si představte, že byste si chtěli přečíst nějakou FF. Příběh dobrý, pravopis děsný. Opravdu byste to četli? Já třeba ne. Asi bych se nedonutila.
Rozhodně si myslím, že správný pravopis je základ blogu. Když je o ničem článek, třeba alespoň něco bude dobře, že :D *říká zrovna Kime*
Neříkám, že spisovně vždy mluvím. To rozhodně ne, nejsem stroj, jenom gymnazista Ale pokud se po mně chce v hodině nějaký smyslupný výklad, jsem schopná mluvit bez nespisovných slov (většinou).
Místo, kde nejvíc nesnáším hrubky a podobně jsou titulky v anime. Vzhledem k tomu, že se na něco koukám každý druhý den *právě kouká na Kuroshitsuji*, s titulky se potkávám celkem často. A někdy se bohužel člověk nestačí divit... Ani nevíte, jak mě otráví, když se na něco koukám, a protože mě zajímá, jak to pokračuje, jsem nucena přetrpět titulky s pravopisem hodným žáka 2. třídy (prvňáci ještě většinou neumí tvořit titulky).
Tož, děti moje--- no dobře, jinak: končím, jdu se koukat na Kuroshitsuji, ani to po sobě nebudu číst, nemám náladu na žádné hrůzostrašné srandy :D Jo, a ještě: jestli pod tímhle článkem uvidím reklamu na Datart, budu naštvaná. A vy nechcete vidět naštvanou Kime, že ne?


 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 K. K. | 12. prosince 2011 v 17:52 | Reagovat

ahoj, můžu tě poprosit o ozdobu ? Zabere to jen pár vteřin a moc mi to pomůže...
http://vanocni.datart.cz/kristyna-n--si-preje-smartphone-nokia/
Děkuju moc, a sorry za reklamu... :)

2 Lucienne Lucienne | Web | 12. prosince 2011 v 18:03 | Reagovat

:D Pěkný článek... Datart nemám-bohužel. Promiň :D

3 Aka Aka | Web | 12. prosince 2011 v 18:16 | Reagovat

[1]: Tady někdo nečte články...

Jinak fajn článek, naprosto s tebou souhlasím Kime-nee. Takovéhle chyby nenávidím - překlepy, fajn, ty jsou v pohodě, ale pravopisné chyby? Člověka pak ani nebaví číst, co dotyčný/á napsal/a, protože ho děsný pravopis odradí od jinak třeba dobrého článku. Četla jsem jednu FF, příběh to měo skvělý, ale bylo naprosto zřetelně vidět, že autor si po sobě text nepřečetl a neopravil - nekonečná souvětí se špatnou interpunkcí, velká písmena ve jménech a začátcích vět jako kdyby neexistovala, opakování slov... už nešlo zas tolik o pravopis, ale i o úroveň češtiny, nejvíc mě děsí, že takováhle hrůze se dostává už i do knih. Mám doma jednu japonskou od Eijiho Yoshikawy, jmenuje se to Musashi a je to něco jako historický román. Věřím, že příběh vůbec nemusí být špatný, ale překladatele bych vraždila. V tomhle případě mi vůbec nejde o psaní jmen a japonkých názvů, ale úroveň češtiny je otřesná. Opakovaná slova, špatná skladba vět, nespisovné výrazy, špatně volená slova... přečetla jsem 40 stránek, pak mě to odradilo...

4 Kime Kime | Web | 12. prosince 2011 v 18:32 | Reagovat

[1]: Kure, příště to pro debily napíšu červeně!

[3]: Jo, takový knížky dokážou odradit... A je to škoda... Zvlášť, když se nejedná o chybu autora, ale překladatele...

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama